Induku itshaya umviki

Inhlupho ezithize zehlela umuntu ozifake kulezonhlupho.

English Literal Equivalent: A knobkerrie hits one who defends it.

English Meaning: Certain types of hardships befall those who seek them.

Context: There is a game which Ndebele boys liked to play in the bush mostly as they herded cattle known as “ukuqwaqwazana”. It involved the use of sticks where two individuals showcased both their aiming and defending skills. When the defensive skills of one failed, or when the aiming skill of the rival were sharp, the defender got hit. As such it was therefore easy for parents to tell whether their sons have been playing the game or not, as most often or not anyone involved in the game would have one form of injury particularly on the forehead. So if a boy had a swelling on the forehead (uduma), it was an indication that he may have been involved in the fight. Hence, there was little chance of one getting such “uduma” unless they were involved in the fight. Those who did not want any form of injury (the cowards – “amagwala”) stayed away from such fights. It is this background that to our elders developed this proverb to warn that trouble follows those who seek it.

Application: The proverb is used to warn people to stay away from situations which may result in their being injured, physically or otherwise. Some people tend to think that they are too smart or to skillful to get into dangerous situations and remain unscratched. It is these people that are warned by use of this proverb.


Inxeba lendoda alihlekwa

Kumele sikhombise uzwelo kulabo abehlelwe luhlupho oluthuze, singabenzi inhlekisa. English Literal Equivalent: Another man’s wound should not be laughed at. English Meaning: Do not mock

Read More

Okwehlula amadoda kuyabikwa

Kuqakathekile ukukhuluma ngokukuhluphayo kulabo abasondelane lawe ukuze bakusize. English Literal Equivalent: What men fail to handle should be reported. English Meaning: One should give voice

Read More

Contact Us

+263 7771 000 00


Copyright © 2020 Mitupo.Org