Okulempondo akufihlwa emgodleni

Ububi obenziwa ensitha buyavela obala ngezikhathi ezithize.

English Literal Equivalent: That which has horns cannot be hidden in a sack.

English Meaning: Some evil deeds cannot be hidden forever as they have a way of being revealed or revealing themselves.

Context: When a horned beast or goat is slaughtered other parts of the meat could easily be put in sacks. However once the head is put in the sack, the horns would protrude and be seen by all who are around. If the animal was stolen, this could be a telltale sign that most often than not led to the apprehension of the culprit. The proverb was thus formulated from this difficulty to hide a horned head in a sack.

Application: In the old days, this was applied mainly when a young lady fell pregnant out of wedlock, she could hide the pregnancy forever as it would soon start to show. It was also believed that other crimes like murder could also not be concealed as murder was believed to have a way of revealing itself no matter how secretly it was committed. However, the proverbs warns that any crime or vice will be revealed one way or the other and the offender will always be exposed.


Inxeba lendoda alihlekwa

Kumele sikhombise uzwelo kulabo abehlelwe luhlupho oluthuze, singabenzi inhlekisa. English Literal Equivalent: Another man’s wound should not be laughed at. English Meaning: Do not mock

Read More

Okwehlula amadoda kuyabikwa

Kuqakathekile ukukhuluma ngokukuhluphayo kulabo abasondelane lawe ukuze bakusize. English Literal Equivalent: What men fail to handle should be reported. English Meaning: One should give voice

Read More

Induku enhle iganyulwa ezizweni

Ububi lempambeko zomuntu wezizweni azibonakali/azaziwa. English Literal Equivalent: A good knobkerrie is cut from far away places. English Meaning: The follies of people who are

Read More

Contact Us

+263 7771 000 00


Copyright © 2020 Mitupo.Org